1.心里想的和嘴上说的不是一回事。形容人的虚伪、诡诈
例 我是这们个直性子,希罕就说希罕,不是这们心口不一的。——《醒世姻缘传》
英 say what one doesn't think;
1.心里想的和嘴上说的不一样
引 《醒世姻缘传》第八二回:“我是这们个直性子,希罕就説希罕,不是这们心口不一的。”
引 俞天白 《危栏》:“我竟失态到这地步!但我仍然心口不一。”
1.心里想的和嘴里说的不一样。形容为人虚伪
引 《醒世姻缘传·第八二回》:“我是这们个直性子,希罕就说希罕,不是这们心口不一的。”
近 口是心非
1.心口不一 (成语)
释 心里想的和嘴上说的不一样。形容人的虚伪、诡诈
英语翻译 say what one doesn't think(play a double game)
德语翻译 heucheln (V)