1.利用失火的混乱时机行劫,比喻趁人之危,从中取利
英 try to profit from another’s misfortune; rob the owner while his house is on fire;
1.趁人家失火的时候去抢劫。比喻趁别人紧张危急的时候去捞取好处或趁机害人
引 《何典》第八回:“众鬼也就趁火打劫,抢了好些物事,一哄出门。”
引 李劼人 《大波》第二部第八章:“怕的就是那些坏东西趁火打劫。”
引 马烽 《太阳刚刚出山》:“他说刘成贵家也是贫农,是阶级弟兄,不能看到人家有困难趁火打劫,应该帮助他家度过这一难关。”
1.趁人之危,从中取利。也作“趁火抢劫”、“趁哄打劫”
引 《黄绣球·第三回》:“这一天见来的很是不少,黄通理更代为踌躇,怕的是越来越多,容不下去。而且难免有趁火打劫,顺手牵羊的事。”
1.趁火打劫
释 趁火打劫是指趁人家失火时去抢劫。比喻乘人之危谋取私利。趁火打劫之计的使用,在中国历史上层出不穷。趁火打劫之计的特点,就是利用时机,果断地打击对方。而此计延伸到现代社会的商战之中,更是被多次巧妙利用,甚至曾造成了巨大的金融危机。
英语翻译 take advantage of sb.'s misfortune to do him harm
日语翻译 火事場(かじば)泥棒(どろぼう)を働(はたら)く。人の困(こま)っているのにつけこんで危害(きがい)を加(くわ)える
法语翻译 piller une maison qui brǔle(tirer profit des malheureurs d'autrui)
德语翻译 jn bei dessen Hausbrand ausplündern(von der Not anderer profitieren)
俄语翻译 воспóльзоваться чужой бедóй для личнóй выгоды